Deportes

Copa América: insólito manual para entender diferencias entre argentinos y chilenos

Un video publicado por una comunidad de inmigrantes trasandinos muestran a un ciudadano chileno traducido por un joven argentino.
Por Telefe Noticias

Deportes: Copa América: insólito manual para entender diferencias entre argentinos y chilenos

Frases con modismos chilenos como ”¡el más seco de la Copa América es Alexis Sánchez!”, son traducidos “al argentino” como “el más groso de la Copa América es Messi”.

El video protagonizado por Mauricio Dinamarca, un actor chileno residente en Buenos Aires, cuyas frases son explicadas por Leandro Igounet, humorista argentino dedicado al stand up.

“Cachai?” es “¿Entendés?”, ”achacado” es “bajoneado” y ”güiñaron” es “afanaron”, mientras “me faltó la P” queda traducido como “me falto un cachitito”.

Pedro Alvarado, productor de este video, explica que la idea de la pieza fue “buscar en tono de comedia la unidad y el respeto entre estos dos países. La Copa América es una fiesta y un buen momento para compartir con nuestros hermanos latinoamericanos”.