Actualidad
El poema de Borges que recitó Renzi no era de Borges
Durante su visita a esa casa de estudios, Matteo Renzi se refirió a la amistad entre los dos países y para respaldar sus palabras citó un supuesto poema del poeta argentino.
Leyó en castellano, con su fuerte acento italiano:
"No puedo darte soluciones para todos los problemas de la vida,
ni tengo respuestas para tus dudas o temores,
pero puedo escucharte y compartirlo contigo.
No puedo cambiar tu pasado ni tu futuro.
Pero cuando me necesites estaré junto a ti.
El poema es a primera vista muy poco borgeano. El primer ministro italiano (o los asesores que le hicieron el discurso) fue una víctima más de los múltiples textos que aparecen en Internet, atribuidos al escritor, pero que en realidad no son de él. No es el primero en equivocarse públicamente con una cita de Borges.
Pero para hacer más ridícula la situación, la cuenta italiana de YouTube que subió el video de Renzi recitando el poema (Mia Sorella), tampoco conocía mucho al autor de "Ficciones": lo llama "Miguel Borges", en lugar de Jorge Luis, y habla de él como "il grande poeta sordo", en lugar de ciego.
La única explicación de este último error estaría en la convicción de que Borges, si hubiese podido escuchar a Renzi, habría preferido estar también "sordo", además de "ciego", como dijo otro sitio italiano que citó la gaffe de su primer ministro.